Select Page

Konvensiya
Lüksemburq Böyük Hersoqluğu ilə Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi arasında
Çin Xalq Respublikası ikiqat vergitutmanın qarşısını almaq üçün və
Gəlir və Kapital Vergiləri ilə bağlı Vergidən Yayınmanın Qarşısının Alınması

 

Lüksemburq Böyük Hersoqluğu Hökuməti və Çin Xalq Respublikasının Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi Hökuməti;

Gəlir və kapitala görə vergilərə münasibətdə ikiqat vergitutmanın aradan qaldırılması və vergidən yayınmanın qarşısının alınması haqqında Konvensiya bağlamaq arzusu ilə;

aşağıdakı kimi RAZILAŞDILAR:

Maddə 1

Əhatə olunan şəxslər

Bu Konvensiya bir və ya hər iki Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan şəxslərə şamil edilir.

Maddə 2

Vergilər əhatə olunur

  1. Bu Konvensiya yığım sistemindən asılı olmayaraq, Razılığa gələn Tərəfin və ya onun Tərəfinin və ya onun yerli hakimiyyət orqanlarının adından tutulan gəlir və kapital vergilərinə tətbiq edilir.

 

  1. “Gəlir və kapital vergisi” termini məcmu gəlirdən, məcmu kapitaldan və ya gəlirin elementlərindən tutulan vergi deməkdir. gəlir və ya kapital, o cümlədən daşınar və ya daşınmaz əmlakın özgəninkiləşdirilməsindən əldə edilən gəlirlərə görə vergilər, əmlaka görə vergilər, müəssisələr tərəfindən ödənilən əmək haqqının ümumi məbləğindən vergilər, habelə kapital artımından vergilər. kapital mənfəət vergiləri.

 

  1. Konvensiyanın tətbiq ediləcəyi mövcud vergilər aşağıdakılardır:

(a) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonuna münasibətdə:

(i) mənfəət vergisi;

(ii) əmək haqqı vergisi; və

(iii) əmlak vergisi;

fərdi vergitutma zamanı onların tutulması və ya tutulmaması;

(b) Lüksemburq Böyük Hersoqluğuna münasibətdə:

(i) fərdi gəlir vergisi;

(ii) icmaların gəlir vergisi;

(iii) sərvət vergisi; və

(iv) bələdiyyə biznes vergisi.

  1. Konvensiya, həmçinin Konvensiyanın imzalandığı tarixdən sonra tətbiq edilən və mövcud vergilərə əlavə və ya onların əvəzində olan hər hansı eyni və ya mahiyyətcə oxşar vergilərə, habelə istinad edilən digər vergilərə də şamil edilir. bu maddənin 1-ci və 2-ci bəndlərinə uyğun olaraq gələcəkdə Razılığa gələn Tərəf tərəfindən tətbiq edilə bilər. Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları vergi qanunvericiliyində əhəmiyyətli dəyişikliklər barədə bir-birlərini məlumatlandıracaqlar.

 

  1. Mövcud vergilər, eləcə də Konvensiyanın imzalanmasından sonra tətbiq edilən vergilər, kontekstdən asılı olaraq, bundan sonra kontekst adlandırılacaq, bundan sonra “Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi vergisi” və ya “Lüksemburq vergisi” adlandırılacaqdır.

 

Maddə 3

Ümumi təriflər

  1. Bu Konvensiyanın məqsədləri üçün, əgər kontekst başqa cür tələb etmirsə

(a)

(i) “Honq Konq Xüsusi İnzibati Rayonu” termini Honq Konq Xüsusi İnzibati Rayonunun vergi qanunlarının tətbiq olunduğu bütün ərazini bildirir.

(ii) “Lüksemburq” Lüksemburq Böyük Hersoqluğu deməkdir və coğrafi mənada istifadə edildikdə, Lüksemburq Böyük Hersoqluğunun ərazisi deməkdir;

(b) müəssisəyə münasibətdə “fəaliyyət” və “biznes” terminlərinə peşə və ya müstəqil xarakterli digər fəaliyyətlərin həyata keçirilməsi daxildir

(c) “korporasiya” vergi məqsədləri üçün korporativ orqan kimi qəbul edilən hər hansı korporativ qurum və ya hər hansı qurum deməkdir;

(d) “səlahiyyətli orqan” termini:

(i) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinə münasibətdə, Daxili Gəlirlər Komissarı və ya onun səlahiyyətli nümayəndəsi;

(ii) Lüksemburqda, Maliyyə Naziri və ya onun səlahiyyətli nümayəndəsi;

(e) “Razılığa gələn Tərəf” və ya “Tərəf” termini, kontekstdən asılı olaraq, Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonu və ya Lüksemburq deməkdir;

(f) “müəssisə” termini hər hansı biznes və ya fəaliyyətin həyata keçirilməsi deməkdir;

(g) “Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi” və “Razılığa gələn digər Tərəfin müəssisəsi” terminləri müvafiq olaraq Razılığa gələn Tərəfin rezidenti tərəfindən idarə olunan müəssisə və Razılığa gələn digər Tərəfin rezidenti tərəfindən rezident tərəfindən idarə olunan müəssisə deməkdir. digər Razılığa gələn Tərəfin;

(h) “beynəlxalq daşıma” termini dəniz və ya hava gəmisinin yalnız Razılığa gələn digər Tərəfin məntəqələri arasında istismar edildiyi hallar istisna olmaqla, Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi tərəfindən istismar edilən dəniz və ya hava gəmisi ilə hər hansı daşıma deməkdir;

(i) Lüksemburqa münasibətdə “milli” termini:

(i) Lüksemburq vətəndaşı olan hər hansı fiziki şəxs; və

(ii) Lüksemburqda qüvvədə olan qanunlara uyğun olaraq yaradılmış istənilən hüquqi şəxs, tərəfdaşlıq və ya assosiasiya

(j) “şəxs” termini fiziki şəxsləri, şirkətləri, tərəfdaşlıqları və şəxslərin hər hansı digər qurumlarını əhatə edir və Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi ilə əlaqədar olaraq, etimadı da əhatə edir;

(k) “vergi” kontekstdən asılı olaraq, Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi vergisi və ya Lüksemburq vergisi deməkdir.

 

  1. Bu Konvensiyada “Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgə vergisi” və “Lüksemburq vergisi” terminlərinə vergilərə münasibətdə Razılığa gələn Tərəflərdən hər hansı birinin qanunvericiliyinə uyğun olaraq tutulan cərimələr və ya faizlər daxil deyil. Konvensiyanın 2-ci maddəyə əsasən tətbiq etdiyi.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin istənilən vaxt Konvensiyanın tətbiqinə gəldikdə, Konvensiyada müəyyən edilməmiş hər hansı termin, əgər kontekst başqa cür tələb etmirsə, o zaman həmin Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq, Konvensiyaya aid olan mənaya malik olacaqdır. Konvensiyanın tətbiq olunduğu vergilərə münasibətdə həmin Tərəfin vergiləri, həmin Tərəfin vergi qanunvericiliyinə əsasən bu terminə verilən məna üstünlük təşkil edəcəkdir. həmin Tərəfin vergi qanunvericiliyi həmin Tərəfin digər qanunları ilə həmin termin və ya ifadəyə verilən mənadan üstün olacaqdır.

 

Maddə 4

Sakin

  1. Bu Konvensiyanın məqsədləri üçün “Razılığa gələn Tərəfin rezidenti” termini başa düşülür

(a) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonuna münasibətdə,

(i) adətən Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində yaşayan hər hansı fiziki şəxs

(ii) vergi ilində 180 gündən çox və ya biri müvafiq vergi ili olmaqla ardıcıl iki vergi ilində 300 gündən çox Honq Konq Xüsusi İnzibati Rayonunda qalan hər hansı fiziki şəxs;

(iii) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində təsis edilmiş və ya Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsindən kənarda yaradılmışsa, Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində müntəzəm olaraq idarə olunan və ya nəzarət edilən şirkət;

(iv) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin qanunlarına əsasən təsis edilmiş və ya Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin hüdudlarından kənarda yaradılmışsa, Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində müntəzəm olaraq idarə olunan və ya nəzarət edilən hər hansı digər şəxs;

(b) Lüksemburqla əlaqədar olaraq, Lüksemburq qanunvericiliyinə əsasən yaşayış yeri, yaşayış yeri, idarəetmə yerinə və ya oxşar xarakterli hər hansı digər meyara görə Lüksemburqda vergiyə cəlb olunan istənilən şəxs. Bununla belə, bu ifadə Lüksemburqda yalnız Lüksemburqdakı mənbələrdən əldə edilən gəlirlərə və ya Lüksemburqda yerləşən aktivlərə görə vergiyə cəlb olunan şəxsləri əhatə etmir;

(c) hər hansı Razılığa gələn Tərəfin işində, həmin Tərəfin hökuməti və onun yerli hakimiyyət orqanları.

  1. 1-ci bəndin müddəalarına əsasən fiziki şəxs Razılığa gələn hər iki Tərəfin rezidenti olduqda

(a) belə şəxs yalnız daimi yaşayış yerinin olduğu Tərəfin rezidenti hesab edilir, yalnız şəxsin şəxsi və iqtisadi münasibətlərinin daha sıx olduğu Tərəfin (həyati maraqların mərkəzi);

(b) əgər şəxsin həyati maraqlarının mərkəzinin yerləşdiyi Tərəf müəyyən edilə bilmirsə və ya şəxsin hər hansı Tərəfdə daimi yaşayış yeri yoxdursa, şəxsə yalnız Müvəkkil olduğu Tərəfin rezidenti kimi baxılır. şəxs adətən iştirak etdiyi Tərəfdəndir;

(c) əgər şəxs adətən hər iki Tərəfdə olarsa və ya adətən Tərəflərdən hər hansı birində mövcud deyilsə, şəxs yalnız şəxsin yaşamaq hüququna malik olduğu Tərəfin rezidenti hesab edilir (hüququn məqsədləri üçün). yaşayış yeri (Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi halında) və ya vətəndaşı olduğu (Lüksemburq halda);

(d) əgər belə şəxsin Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində yaşamaq hüququ varsa və həmçinin Lüksemburq vətəndaşlığına malikdirsə və ya belə şəxsin Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində yaşayış hüququ yoxdursa və Lüksemburq vətəndaşlığına malik deyilsə, Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları bu məsələni qarşılıqlı razılaşma əsasında həll edəcəklər.

 

  1. 1-ci bəndin müddəalarına əsasən, fiziki şəxs olmayan şəxs hər iki Tərəfin rezidentidirsə, o, yalnız səmərəli idarəetmə yerinin yerləşdiyi Tərəfin rezidenti hesab edilir.

 

Maddə 5

Daimi Müəssisə

  1. Bu Konvensiyanın məqsədləri üçün “daimi nümayəndəlik” termini müəssisənin fəaliyyətinin tam və ya qismən həyata keçirildiyi daimi fəaliyyət yerini bildirir.

 

  1. “Daimi nümayəndəlik” termini xüsusilə aşağıdakıları əhatə edir:

(a) idarəetmə yeri,

(b) filial,

(c) ofis,

(d) zavod,

(e) atelye və

(f) şaxta, neft və ya qaz quyusu, karxana və ya təbii ehtiyatların hasil olunduğu digər yer.

 

  1. “Daimi nümayəndəlik” termininə həmçinin aşağıdakılar daxildir:

(a) tikinti və ya montaj sahəsi və ya orada nəzarət fəaliyyətləri, lakin yalnız belə sahə və ya fəaliyyətlər 6 aydan çox müddətə həyata keçirildikdə

(b) xidmətlərin, o cümlədən məsləhət xidmətlərinin birbaşa və ya bu məqsəd üçün müəssisə tərəfindən cəlb edilmiş işçiləri və ya digər işçi heyəti vasitəsilə fəaliyyət göstərən müəssisə tərəfindən, lakin yalnız bu xarakterli fəaliyyətlərin (eyni və ya əlaqəli layihə üçün) davam etdiyi hallarda göstərilməsi. hər hansı 12 aylıq dövr ərzində cəmi 180 gündən çox olan dövr və ya dövrlər üçün Tərəfin ərazisi.

 

  1. Bu maddənin yuxarıdakı müddəalarından asılı olmayaraq, “daimi nümayəndəlik” termini aşağıdakıları əhatə etmir.

(a) obyektlərdən yalnız müəssisəyə məxsus malların və ya məmulatların saxlanması, nümayişi və ya çatdırılması məqsədi ilə istifadə edilməsi;

(b) müəssisəyə məxsus mallar və ya məmulatlar yalnız saxlama, nümayiş etdirmək və ya çatdırılma məqsədi ilə saxlanılırsa

(c) müəssisəyə məxsus mallar yalnız başqa müəssisə tərəfindən emal məqsədi ilə anbarda saxlanılır;

(d) daimi iş yeri yalnız müəssisə üçün malların alınması və ya məlumatların toplanması məqsədilə istifadə edilir;

(e) daimi iş yeri yalnız müəssisə üçün hazırlıq və ya yardımçı xarakterli hər hansı digər fəaliyyətin həyata keçirilməsi məqsədilə istifadə edildikdə;

(f) daimi fəaliyyət yeri yalnız (a)-(e) yarımbəndlərində qeyd olunan fəaliyyətlərin həyata keçirilməsi məqsədilə istifadə olunur, bu şərtlə ki, daimi fəaliyyət yerinin bu cür birləşmə nəticəsində yaranan ümumi fəaliyyəti hazırlıq məqsədi daşıyır. və ya köməkçi simvol.

 

  1. 1-ci və 2-ci bəndlərin müddəalarından asılı olmayaraq, 6-cı bəndin tətbiq olunduğu müstəqil statusa malik agentdən başqa şəxs 6-cı bəndin tətbiq olunduğu şəxs olduqda, Razılığa gələn Tərəfdə digər Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi üçün fəaliyyət göstərirsə, həmin Razılığa gələn Tərəf, həmin müəssisə birinci adı çəkilən Razılığa gələn Tərəfdə daimi nümayəndəliyinə malik hesab edilir

(a) həmin şəxsin fəaliyyəti 4-cü bənddə sadalanan fəaliyyətlərlə məhdudlaşmırsa, müəssisə adından müqavilələr bağlamaq üçün həmin birinci Razılığa gələn Tərəfdə belə səlahiyyətlərə malikdir və adətən həyata keçirir. daimi iş yeri həmin bəndin müddəalarına uyğun olaraq daimi fəaliyyət yerini daimi nümayəndəlik kimi təsnif etməz; və ya

(b) belə səlahiyyətə malik olmayan, adətən adı çəkilən birinci Tərəfdə müəssisə adından müntəzəm olaraq mal və ya məmulatların tədarükünü həyata keçirdiyi mal və ya məmulat ehtiyatını saxlayır.

 

  1. Müəssisə Razılığa gələn Tərəfdə sadəcə olaraq broker, baş komisyonçu və ya müstəqil statusa malik hər hansı digər agent vasitəsilə biznes fəaliyyətini həyata keçirdiyinə görə daimi nümayəndəliyinə malik sayılmayacaq, bu şərtlə ki, bu şəxslər adi fəaliyyətləri çərçivəsində fəaliyyət göstərsinlər. .

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan şirkətin digər Razılığa Gələn Tərəfin rezidenti olan və ya həmin digər Razılığa Gələn Tərəfdə biznes fəaliyyətini həyata keçirən şirkətə (daimi nümayəndəlik vasitəsilə və ya olmasın) nəzarət etməsi və ya onun nəzarətində olması faktı

daimi nümayəndəlik olub-olmaması) özlüyündə heç bir şirkət digərinin daimi nümayəndəliyini təşkil etmir.

 

Maddə 6

Daşınmaz Əmlakdan Gəlir

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin digər Tərəfdə yerləşən daşınmaz əmlakdan əldə etdiyi gəlir (kənd təsərrüfatı və ya meşə təsərrüfatından əldə olunan gəlir də daxil olmaqla) digər Razılığa gələn Tərəfdə yerləşən daimi nümayəndəlikdən kənd təsərrüfatı və ya meşə təsərrüfatı fəaliyyətindən gəlir kimi nəzərə alınmalıdır. digər Tərəf.

 

  1. “Daşınmaz əmlak” termini, həmin əmlakın yerləşdiyi Razılığa gələn Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq məna kəsb edir. Termin istənilən halda torpaq mülkiyyətinə, daşınmaz əmlakın uzufruktuna və daşınmaz əmlaka hüquqlara və dəyişən və ya sabit obyektlərə hüquqlara dair xüsusi hüququn müddəalarının əks olunduğu daşınmaz əmlaka, kənd və meşə təsərrüfatında istifadə edilən mal-qara və avadanlıqlara aid əşyaları əhatə edir. kəşfiyyat və ya faydalı qazıntı yataqlarının, karxanaların, bulaqların və digər təbii ehtiyatların istismarı və ya konsessiyasına görə ödənişlər; gəmilər və təyyarələr deyil və təyyarələr daşınmaz əmlak hesab edilmir.

 

  1. 2-ci bənddə göstərilən bütün əmlak və ya hüquqlar, vəziyyətə uyğun olaraq, torpağın, taxta-şalban sahəsinin, dayanıqlı taxtanın, faydalı qazıntı yataqlarının, karxanaların, bulaqların və ya təbii sərvətlərin olduğu yerdə və ya onların kəşfiyyatı və ya istismarı baş verə bilər.

 

  1. 1-ci bəndin müddəaları daşınmaz əmlakın birbaşa istismarı, icarəsi və ya lizinqindən və hər hansı digər formada istismarından əldə edilən gəlirlərə şamil edilir.

 

  1. 1-ci və 4-cü bəndlərin müddəaları müəssisənin daşınmaz əmlakından əldə edilən gəlirlərə də şamil edilir .

 

Maddə 7

Biznes mənfəəti

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin mənfəəti istisna olmaqla, yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir müəssisə digər Razılığa gələn Tərəfdə orada yerləşən daimi nümayəndəlik vasitəsilə fəaliyyət göstərir. orada yerləşir. Müəssisə belə bir şəkildə biznes fəaliyyətini həyata keçirirsə, müəssisənin mənfəəti digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər, lakin yalnız həmin daimi nümayəndəliyə aid olduğu dərəcədə.

 

  1. 3-cü bəndin müddəaları nəzərə alınmaqla, əgər Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi digər Razılığa gələn Tərəfdə yerləşən daimi nümayəndəlik vasitəsilə sahibkarlıq fəaliyyətini həyata keçirirsə, hər bir Razılığa gələn Tərəfdə həmin daimi Razılığa gələn Tərəfə aid ediləcəkdir. daimi nümayəndəlik eyni və ya oxşar şərtlər altında eyni və ya oxşar fəaliyyətlə məşğul olan və bir hissəsi olduğu müəssisə ilə tam müstəqil fəaliyyət göstərən ayrıca müəssisə olsaydı, əldə edəcəyi gözlənilən mənfəət . eyni və ya oxşar şərtlər altında və daimi nümayəndəliyi olduğu müəssisə ilə tam müstəqil şəkildə məşğul olan eyni və ya oxşar fəaliyyət.

 

  1. Daimi nümayəndəliyin mənfəəti müəyyən edilərkən, daimi nümayəndəliyin yerləşdiyi Tərəfdə çəkilmiş icra və ümumi inzibati xərclər də daxil olmaqla, daimi nümayəndəliyin məqsədləri üçün çəkilmiş xərclərin çıxılmasına icazə verilir. və ya başqa yerdə.

 

  1. Əgər Razılığa Gələn Tərəfdə daimi nümayəndəliyə aid edilən mənfəətin müəssisənin ümumi mənfəətinin onun müxtəlif hissələrinə bölüşdürülməsi əsasında və ya digər əsaslar əsasında müəyyən edilməsi adətdirsə. həmin Tərəfin qanunvericiliyi ilə müəyyən edilmiş halda, 2-ci bənddə heç bir şey belə Razılığa gələn Tərəfin istifadədə olan bölgüyə və ya başqa üsula əsasən vergi tutulan mənfəəti müəyyən etməsinə mane olmayacaq; belə bölgü və ya qəbul edilmiş metod, lakin bu maddədə göstərilən prinsiplərə uyğun nəticə verəcək şəkildə olmalıdır .

 

  1. Daimi müəssisənin sadəcə olaraq müəssisə üçün mal və ya məmulat alması səbəbindən ona heç bir mənfəət aid edilə bilməz.

 

  1. Əvvəlki bəndlərin məqsədləri üçün daimi nümayəndəliyə aid ediləcək mənfəət, əksi üçün yaxşı və kifayət qədər səbəb olmadıqda, hər il eyni üsulla müəyyən edilir.

 

  1. Mənfəətə bu Qanunun digər maddələrində ayrıca bəhs edilən gəlir maddələri daxil olduqda

Konvensiyaya uyğun olaraq, həmin maddələrin müddəaları bu maddənin müddəalarından təsirlənməyəcəkdir.

 

Maddə 8

Dəniz və Hava Naviqasiyası

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin beynəlxalq daşımalarda dəniz və ya hava gəmilərinin istismarından əldə etdiyi gəlirlər vergiyə cəlb edilməyəcək və ya beynəlxalq daşımalarda olan hava gəmiləri yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb ediləcəkdir.

 

  1. 1-ci bəndin müddəaları həmçinin hovuzda, birgə əməliyyatda və ya əməliyyatda iştirakdan əldə edilən mənfəətə də tətbiq edilir.

 

  1. Bu maddənin məqsədləri üçün beynəlxalq daşımalarda gəmilərin və ya hava gəmilərinin istismarından əldə edilən mənfəətə aşağıdakılar daxildir, lakin bunlarla məhdudlaşmır:

(a) insanların, mal-qaranın, əmlakın, poçt və ya malların daşınması üçün beynəlxalq daşımalarda gəmilərin və ya hava gəmilərinin istismarından əldə edilən gəlir və ümumi daxilolmalar, o cümlədən:

(i) gəmilərin və ya hava gəmilərinin berboat çarterindən əldə edilən gəlir, əgər belə çarter beynəlxalq daşımalarda gəmi və ya hava gəmilərinin istismarı ilə əlaqədardırsa;

(ii) istər müəssisənin özü, istərsə də hər hansı digər müəssisə adından biletlərin satışından və bu cür nəqliyyatla bağlı xidmətlərin göstərilməsindən əldə edilən gəlir, bir şərtlə ki, xidmətlərin göstərilməsi zamanı bu cür təminat əməliyyatla əlaqədar olsun; gəmi və ya hava gəmilərinin beynəlxalq daşımalarında;

(b) beynəlxalq daşımalarda gəmilərin və ya hava gəmilərinin istismarı ilə bilavasitə bağlı olan vəsaitlər üzrə faizlər;

(c) gəmilərin və ya hava gəmilərinin beynəlxalq daşımalarda istismarı ilə əlaqəli olduğu halda, müəssisə tərəfindən konteynerlərin icarəsindən əldə edilən mənfəət.

Maddə 9

Əlaqədar müəssisələr

  1. Harada

(a) Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi digər Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin idarə edilməsində, nəzarətində və ya kapitalında birbaşa və ya dolayısı ilə iştirak edirsə və ya

(b) eyni şəxslər Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin və digər Razılığa Gələn Tərəfin müəssisəsinin idarə edilməsində, nəzarətində və ya kapitalında birbaşa və ya dolayısı ilə iştirak edirlər və hər iki halda bu iki müəssisə ticarət və ya maliyyə münasibətlərində razılaşdırılmış və ya Müstəqil müəssisələr arasında razılaşdırılacaq şərtlərdən fərqli razılaşdırılmış və ya qoyulmuş şərtlər, lakin bu şərtlərə görə müəssisələrdən birinə hesablanmış, lakin əslində həmin şərtlərə görə olmayan mənfəət belə şərtlər ola bilər. , həmin müəssisənin mənfəətinə daxil edilə və müvafiq olaraq vergiyə cəlb oluna bilər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəf həmin Tərəfin müəssisəsinin mənfəətinə – və müvafiq olaraq vergiləri – həmin Tərəfin müəssisəsinin digər Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb etdiyi mənfəəti və həmin Tərəfin mənfəətini daxil etdiyi halda, , və bu şəkildə daxil edilən mənfəət birinci Tərəfin müəssisəsinə hesablanmış mənfəətdir əgər iki müəssisə arasında razılaşdırılmış şərtlər müstəqil müstəqil müəssisələr arasında razılaşdırılacaq şərtlərdən ibarət olsaydı, digər Tərəf bu mənfəətdən alınan verginin məbləğinə müvafiq düzəlişlər etməlidir. Belə düzəliş müəyyən edilərkən, bu Konvensiyanın digər müddəaları nəzərə alınacaq və zəruri hallarda Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları bir-biri ilə məsləhətləşəcəklər.

 

Maddə 10

Dividendlər

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan şirkətin digər Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə ödədiyi dividendlər həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Bununla belə, belə dividendlər dividendləri ödəyən şirkətin rezidenti olduğu Razılığa gələn Tərəfdə və həmin Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq vergiyə cəlb edilə bilər, lakin dividendlərin faktiki sahibi Razılığa gələn digər Tərəfin rezidentidirsə, bu şəkildə tutulan vergidən artıq olmamalıdır

(a) benefisiar dividendləri ödəyən şirkətin kapitalının ən azı 10 faizini bilavasitə saxlayan şirkətdirsə (ortaqlıqdan başqa) dividendlərin ümumi məbləğinin 0 faizi; dividendləri ödəyən şirkətdə ən azı € 1.200.000;

(b) bütün digər hallarda dividendlərin ümumi məbləğinin 10 faizi.

Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları qarşılıqlı razılaşma əsasında bu məhdudiyyətlərin tətbiqi qaydasını müəyyən edəcəklər.

Bu bənd şirkətin dividendlərin ödənildiyi mənfəətin vergiyə cəlb edilməsinə təsir göstərmir.

 

  1. Bu maddədə istifadə edilən “dividendlər” termini iddialar istisna olmaqla, səhmlərdən, juissans səhmlərindən və ya varrant səhmlərindən, mədən səhmlərindən, təsisçinin səhmlərindən və ya digər mənfəət paylarından əldə edilən gəliri, habelə eyni vergi rejiminə məruz qalan digər səhmlərdən əldə olunan gəliri bildirir. distribyutor şirkətinin rezidenti olduğu Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq səhmlərdən əldə edilən gəlir kimi və Lüksemburqda isə kommersiya, sənaye, dağ-mədən və ya sənətkarlıq müəssisəsi nəticəsində əldə edilən mənfəət payları maliyyə dəstəyi ilə ödənilir. mənfəətə nisbətdə, habelə bu qiymətli kağızlar üzrə müəyyən faizdən başqa, bölüşdürülmüş mənfəətin məbləğinə uyğun olaraq əlavə faizlərin verilməsinə hüquq verildikdə istiqrazlar üzrə borclar və faizlər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan dividendlərin benefisiar sahibi dividendləri ödəyən şirkətin rezidenti olduğu digər Razılığa gələn Tərəfdə sahibkarlıq fəaliyyətini həyata keçirdikdə, 1-ci və 2-ci bəndlərin müddəaları tətbiq edilmir. orada yerləşən daimi nümayəndəlik və dividendlərin ödənildiyi holdinq belə daimi nümayəndəliklə faktiki olaraq onunla bağlıdır. Belə olan halda 7-ci maddənin müddəaları tətbiq edilir.

 

  1. Əgər Razılığa Gələn Tərəfin rezidenti olan şirkət digər Razılığa Gələn Tərəfdən mənfəət və ya gəlir əldə edərsə, həmin digər Tərəf şirkət tərəfindən ödənilən dividendlərə heç bir vergi tətbiq edə bilməz. həmin digər Tərəfin rezidenti və ya dividendlərin ödənildiyi holdinqin faktiki olaraq dividendlərlə əlaqəli olduğu dərəcədə həmin digər Tərəfdə yerləşən daimi nümayəndəlik ilə faktiki bağlıdır və ya hər hansı vergiyə münasibətdə hər hansı vergi tətbiq etmir. şirkətin bölüşdürülməmiş mənfəəti, hətta ödənilmiş dividendlər və ya bölüşdürülməmiş mənfəət, əgər ödənilmiş dividendlər və ya bölüşdürülməmiş mənfəət tamamilə və ya qismən digər Tərəfdə yaranan mənfəətdən və ya gəlirdən ibarət olsa belə.

 

Maddə 11

Maraq

 

1. Razılığa gələn Tərəfdə yaranan və digər Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə ödənilən faizlər, əgər həmin rezident benefisiar sahibidirsə, yalnız həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilir, əgər həmin rezident benefisiardırsa, yalnız həmin digər Tərəfdə vergi tutulur.

2. Bu maddədə istifadə edilən “faiz” termini hər növ borc tələblərindən əldə edilən gəlirləri, ipoteka ilə və ya borclunun mənfəətində iştirak şərti ilə təmin olunub-olunmamasından asılı olmayaraq, xüsusilə də dövlət fondlarından və istiqrazlardan, o cümlədən belə qiymətli kağızlara əlavə edilmiş mükafatlar və uduşlardan əldə edilən gəlirlər. Bununla belə, “faizlər” termininə 10-cu maddədə göstərilən gəlir daxil deyil. Gecikmiş ödənişə görə cərimələr bunun məqsədləri üçün faiz hesab edilmir bu maddənin mənasında faiz hesab edilir.

3. Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan faizin benefisiar sahibi, faizin yarandığı digər Razılığa gələn Tərəfdə orada yerləşən daimi nümayəndəlik vasitəsilə sahibkarlıq fəaliyyətini həyata keçirdikdə və bu ölkədəki borc tələbi ilə əlaqədar olaraq 1-ci bəndin müddəaları tətbiq edilmir. faizin ödənilməsi faktiki olaraq bağlıdır onunla səmərəli şəkildə bağlıdır. Belə olan halda 7-ci maddənin müddəaları tətbiq edilir.

4. Borclu ilə benefisiar arasında və ya onların hər ikisi və üçüncü şəxslər arasında xüsusi münasibətlərə görə, faizlərin məbləği hər hansı səbəbdən borclunun və benefisiarın razılaşacağı məbləğdən artıq olduqda. belə əlaqənin olmadığı halda, bunun müddəaları yalnız sonuncu məbləğə şamil edilir. Belə olan halda, ödənişlərin artıq hissəsi bu Konvensiyanın digər müddəaları nəzərə alınmaqla, hər bir Razılığa gələn Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq vergiyə cəlb olunacaqdır.

 

Maddə 12

Qonorarlar

  1. Razılığa gələn Tərəfdə yaranan və digər Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə ödənilən royalti həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Bununla belə, belə royaltilər onların yarandığı Razılığa gələn Tərəfdə və həmin Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq vergiyə cəlb oluna bilər, lakin qonorarın faktiki sahibi həmin Tərəfin rezidentidirsə, qonorar həmin Tərəfdə vergiyə cəlb oluna bilər. Bununla belə, belə royaltilər yarandığı Razılığa gələn Tərəfdə və həmin Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq vergiyə cəlb edilə bilər, lakin əgər royaltilərin faktiki sahibi Razılığa gələn digər Tərəfin rezidentidirsə, bu qaydada tutulan vergi 3 faizdən çox olmamalıdır. qonorarın ümumi məbləğindən. Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları qarşılıqlı razılaşma əsasında bu məhdudiyyətin tətbiqi üsulunu müəyyən edəcəklər.

 

  1. Bu maddədə istifadə edilən “qonorar” termini ədəbi, bədii və ya elmi əsərin, o cümlədən kinematoqrafik filmlərin, yaxud radio üçün istifadə olunan filmlərin və ya lentlərin hər hansı müəlliflik hüququndan istifadəyə və ya verilməsinə və ya istifadə hüququna görə ödənilən hər hansı növ mükafat deməkdir. və ya televiziya yayımı, patent, a

əmtəə nişanı, dizayn və ya model, məxfi plan, formula və ya proses və ya yuxarıda qeyd olunanlardan hər hansı birinin istifadəsinə görə mükafat və ya sənaye, kommersiya və ya elmi avadanlığın istifadəsi və ya istifadə hüququ və ya sənaye, kommersiya və ya elmi təcrübə ilə bağlı məlumat üçün mükafat .

 

  1. 1-ci və 2-ci bəndlərin müddəaları, Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan qonorarın benefisiar sahibinin, qonorarın orada yerləşən daimi nümayəndəlik vasitəsilə fəaliyyəti nəticəsində yarandığı digər Razılığa gələn Tərəfdə sahibkarlıq fəaliyyətini həyata keçirdiyi hallarda tətbiq edilmir və qonorarın ödənildiyi hüquq və ya əmlak faktiki olaraq belə daimi nümayəndəliklə bağlıdırsa. Belə olan halda 7-ci maddənin müddəaları tətbiq edilir.

 

  1. Əgər ödəyici Razılığa gələn Tərəfin rezidentidirsə, royaltilər həmin Tərəfdə yaranmış hesab ediləcəkdir. Bununla belə, əgər Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olub-olmamasından asılı olmayaraq, qonorar ödəyicisinin Razılığa gələn Tərəfdə royaltilərin ödənilməsinə əsas verən öhdəliyin yarandığı və belə xərclərin üzərinə düşən daimi nümayəndəliyi olduqda. qonorar, belə qonorar daimi nümayəndəliyin yerləşdiyi Tərəfdə yaranmış hesab edilir.

 

  1. Ödəyici ilə benefisiar arasında və ya onların hər ikisi arasında xüsusi münasibətə görə və qonorarın məbləği hər hansı səbəbdən artıq olduqda, borclunun və benefisiarın razılaşdığı məbləğdən artıq olarsa. belə münasibət olmadıqda bu maddənin müddəaları yalnız sonuncu məbləğə şamil edilir. Belə olan halda, ödənişlərin artıq hissəsi bu Konvensiyanın digər müddəaları nəzərə alınmaqla, hər bir Razılığa gələn Tərəfin qanunvericiliyinə uyğun olaraq vergiyə cəlb olunacaqdır.

 

Maddə 13

Kapital gəlirləri

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin 6-cı maddədə qeyd olunan və Razılığa gələn digər Tərəfdə yerləşən daşınmaz əmlakın özgəninkiləşdirilməsindən əldə etdiyi gəlirlər həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin digər Razılığa gələn Tərəfdə olan daimi nümayəndəliyinin sahibkarlıq əmlakının bir hissəsini təşkil edən daşınar əmlakın özgəninkiləşdirilməsindən əldə edilən gəlirlər, o cümlədən həmin daimi nümayəndəliyin özgəninkiləşdirilməsindən əldə edilən gəlirlər (tək və ya həmin daimi nümayəndəlik (tək və ya bütün müəssisə ilə birlikdə) həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin beynəlxalq daşımalarda istismar edilən dəniz və ya hava gəmilərinin və ya belə gəmi və ya hava gəmilərinin istismarında istifadə edilən daşınar əmlakın özgəninkiləşdirilməsindən əldə etdiyi gəlirlər yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin şirkətin fəaliyyətindən gəlirlərinin 50 faizindən çoxunu birbaşa və ya dolayı yolla əldə edən şirkətin səhmlərinin özgəninkiləşdirilməsindən əldə etdiyi gəlirlər yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. digər Razılığa gələn Tərəfdə yerləşən daşınmaz əmlakdan onların dəyərinin 50 faizindən çoxu həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər. həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. Bununla belə, bu bənd səhmlərin özgəninkiləşdirilməsindən əldə edilən gəlirlərə şamil edilmir:

(a) Tərəflər arasında qəbul edilmiş birjada listinq edilmiş; və ya

(b) korporativ yenidən təşkil, birləşmə, bölünmə və ya oxşar əməliyyatla əlaqədar sərəncam verilən və ya dəyişdirilən; və ya

(c) dəyərinin 50 faizindən çoxunu iştirak etdiyi daşınmaz əmlakdan əldə edən korporasiyada

 

  1. 1, 2, 3 və 4-cü bəndlərdə qeyd olunanlardan başqa hər hansı əmlakın özgəninkiləşdirilməsindən əldə edilən gəlirlər öz fəaliyyətini yalnız təhvil verənin rezidenti olduğu Razılığa gələn Tərəfdə apara bilən vergi hesab edilir.

 

Maddə 14

Məşğulluqdan əldə edilən gəlir

  1. 15, 17 və 18-ci maddələrin müddəaları nəzərə alınmaqla, Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin muzdlu işə görə aldığı əmək haqqı, əmək haqqı və digər oxşar mükafatlar, əgər muzdla işləmə Razılığa gələn digər Tərəfdə həyata keçirilmirsə, yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. Əgər məşğulluq həmin Tərəfdə həyata keçirilirsə, bu işə görə alınan mükafat həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. 1-ci bəndin müddəalarından asılı olmayaraq, Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin digər Razılığa gələn Tərəfdə yerinə yetirdiyi muzdlu işə görə aldığı mükafat, yalnız birinci qeyd olunan Tərəfdə vergiyə cəlb edilir, əgər

(a) alıcı müvafiq vergi ilində başlayan və ya bitən hər hansı on iki aylıq dövrdə ümumilikdə 183 gündən çox olmayan müddət və ya dövrlər üçün digər Tərəfdə mövcud olduqda və

(b) mükafat digər Tərəfin rezidenti olmayan işəgötürən tərəfindən və ya onun adından ödənilirsə və

(c) mükafat işəgötürənin digər Tərəfdə malik olduğu daimi nümayəndəlik tərəfindən ödənilmir.

 

  1. Bu maddənin əvvəlki müddəalarından asılı olmayaraq, Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi tərəfindən beynəlxalq daşımalarda istismar edilən gəmi və ya hava gəmisinin göyərtəsində muzdlu əmək fəaliyyəti ilə bağlı əldə edilən mükafat yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

Maddə 15

Direktorların haqları

Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin direktorlar şurasının üzvü kimi Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin aldığı direktor haqları və digər oxşar ödənişlər yalnız həmin Tərəfdə direktorlar şurasının və ya nəzarət şurasının üzvü kimi vergiyə cəlb edilə bilər. digər Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan şirkətin idarə heyəti həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

Maddə 16

Rəssamlar və İdmançılar

  1. 7 və 14-cü maddələrin müddəalarından asılı olmayaraq, Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin teatr, kinofilm, radio kimi digər Razılığa gələn Tərəfin ifaçısında ifaçı kimi əyləncəçi kimi şəxsi fəaliyyətindən əldə etdiyi gəlir və ya televiziya artisti, musiqiçi və ya idmançı kimi həmin digər Tərəfdə vergi tutula bilər.

 

  1. Əyləncəçinin və ya idman şəxsinin şəxsən və bu sifətdə yerinə yetirdiyi fəaliyyətlərdən əldə edilən gəlir əyləncəçinin və ya idmançının özünə deyil, başqa şəxsə aid edilərsə, 7 və 14-cü maddələrin müddəalarından asılı olmayaraq, bu gəlir vergiyə cəlb edilə bilər. əyləncəli və ya idman adamının fəaliyyətinin həyata keçirildiyi Razılığa gələn Tərəfdə vergiyə cəlb oluna bilər.

Maddə 17

Pensiya və aliment

  1. 18-ci maddənin 2-ci bəndinin müddəaları nəzərə alınmaqla, rəssama ödənilən pensiyalar və digər oxşar mükafatlar (birdəfəlik ödəniş də daxil olmaqla) və ya Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə keçmiş iş və ya əmək fəaliyyəti ilə bağlı ödənilən (birdəfəlik ödəmə də daxil olmaqla) öz-özünə məşğulluq yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. müstəqil fəaliyyət yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

  1. 1-ci bəndin müddəalarından asılı olmayaraq, pensiyalar və digər oxşar mükafatlar (birdəfəlik daxil olmaqla)

(a) Razılığa gələn Tərəfin sosial təminat sisteminin bir hissəsi olan ictimai sxem və ya

(b) fiziki şəxslərin pensiya müavinətləri almaq üçün iştirak etdiyi və Razılığa gələn Tərəfdə vergi məqsədləri üçün tanınan plan, və ya

(c) Razılığa gələn Tərəfin sosial təminat qanunvericiliyi yalnız həmin Razılığa gələn Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin digər Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə ödədiyi aliment və digər aliment ödənişləri yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. digər Razılığa gələn Tərəfin vergiləri yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb ediləcək, o dərəcədə ki, onlar ödəyicidən çıxılmayacaq. birinci Tərəfdəki borclunun lehinə çıxılır.

 

Maddə 18

Dövlət idarələri

1. (a) Razılığa gələn Tərəfin Hökuməti və ya onun yerli hakimiyyət orqanı tərəfindən fiziki şəxsə həmin Tərəfə və ya hakimiyyət orqanına göstərdiyi xidmətlərə görə ödənilən əmək haqqı, əmək haqqı və pensiyalardan başqa digər oxşar mükafatlar yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir. .

(b) Bununla belə, bu cür əmək haqqı, əmək haqqı və digər oxşar mükafatlar yalnız digər Razılığa gələn Tərəfdə vergiyə cəlb edilir, o halda ki, xidmətlər həmin Tərəfdə göstərilirsə və fiziki şəxs həmin Tərəfin rezidentidir.

(i) Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində yaşayış hüququna malikdir və Lüksemburqla bağlı Lüksemburq vətəndaşlığına malikdir.

Və ya

(ii) yalnız xidmətlərin göstərilməsi məqsədi ilə həmin Tərəfin rezidenti olmamışdır.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin və ya onun hər hansı birinin Hökuməti tərəfindən ödənilən pensiyalar (birdəfəlik ödənişlər daxil olmaqla). Tərəf və ya onun yerli hakimiyyət orqanı, həmin Tərəfə və ya yerli hakimiyyət orqanına göstərdiyi xidmətlərə görə birbaşa və ya onların yaratdığı və ya fiziki şəxsə verdiyi fondlar hesabına yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

  1. 14, 15, 16 və 17-ci maddələrin müddəaları həmin Tərəfdə vergi tutulan Tərəfin və ya ərazinin vergiyə cəlb olunan gəlirlərindən fiziki şəxslərə ödənilən əmək haqqı, əmək haqqı, pensiya (o cümlədən birdəfəlik ödəmə şəklində) və digər müavinətlərə şamil edilir. Razılığa gələn Tərəfin hökuməti və ya yerli hakimiyyət orqanı tərəfindən həyata keçirilən biznes fəaliyyəti.

 

Maddə 19

Tələbələr

Razılığa gələn Tərəfə səfər etməzdən əvvəl və ya bilavasitə Razılığa Gələn Tərəfin rezidenti olan tələbənin digər Razılığa Gələn Tərəfə münasibətdə ona ödədiyi məbləğlər və birinci Tərəfdə yalnız öz şərtlərini yerinə yetirmək məqsədi ilə qalan tələbəyə ödənilə bilər. və ya fiziki şəxsin saxlanması və ya təhsil xərclərini ödəmək üçün aldığı orada təhsili, həmin Tərəfdən kənar mənbələrdən olması şərtilə, həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilməyəcəkdir.

 

Maddə 20

Digər gəlirlər

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin bu Konvensiyanın əvvəlki maddələrində bəhs edilməyən gəlir növləri, harada yaranmasından asılı olmayaraq, həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər, bu şərtlə ki, bu gəlir növləri həmin Tərəfdən kənar mənbələrdən əldə edilsin. bu Konvensiyanın əvvəlki maddələrində yalnız həmin Tərəfdə vergi tutulur.

 

  1. 1-ci bəndin müddəaları 6-cı maddənin 2-ci bəndində müəyyən edilmiş daşınmaz əmlakdan əldə edilən gəlirdən başqa, Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan belə gəliri alan şəxsin Razılığa gələn Tərəfdə sahibkarlıq fəaliyyəti ilə məşğul olduğu gəlirlərə şamil edilmir. digər Razılığa gələn Tərəfdə orada yerləşən daimi nümayəndəlik vasitəsilə və orada yerləşən daimi nümayəndəlikdir və gəlirin ödənildiyi hüquq və ya əmlak faktiki olaraq belə daimi nümayəndəliklə bağlıdır. Belə olan halda 7-ci maddənin müddəaları tətbiq edilir.

 

Maddə 21

Aktivlər

  1. 6-cı maddədə qeyd olunan daşınmaz əmlakla təmsil olunan, Razılığa gələn Tərəfin rezidentinə məxsus olan və Razılığa gələn digər Tərəfdə yerləşən kapital həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

və digər Razılığa gələn Tərəfdə yerləşən həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin digər Razılığa Gələn Tərəfdəki Razılığa Gələn Tərəfin müəssisəsinin malik olduğu daimi nümayəndəliyin biznes əmlakının bir hissəsini təşkil edən daşınar əmlakla təmsil olunan kapital həmin digər Tərəfdə vergiyə cəlb edilə bilər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsi tərəfindən beynəlxalq daşımalarda istismar edilən dəniz və hava gəmiləri ilə təmsil olunan kapital və Razılığa gələn Tərəfin əmlakı, habelə belə gəmi və ya hava gəmilərinin istismarında istifadə edilən daşınar əmlak yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidentinin kapitalının bütün digər elementləri yalnız həmin Tərəfdə vergiyə cəlb edilir.

 

Maddə 22

İkiqat vergitutmanın aradan qaldırılması üsulları

  1. Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi qanununun Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsindən kənar yurisdiksiyada ödənilən verginin Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin vergisinə tutulması ilə bağlı müddəaları nəzərə alınmaqla (ümumi prinsipə təsir göstərmir). bu maddənin),

Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin rezidenti olan şəxsin Lüksemburqdakı mənbələrdən əldə etdiyi gəlirə münasibətdə Lüksemburq qanunlarına əsasən və bu Konvensiyaya uyğun olaraq birbaşa və ya tutma yolu ilə ödənilən Lüksemburq vergisi hesaba daxil edilir. Honq-Konq Xüsusi Vergisinə qarşı bu cür çıxılan məbləğ Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin həmin gəlir üzrə vergi məbləğindən artıq olmamalıdır, bir şərtlə ki, bu cür çıxılan məbləğ Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin vergi məbləğindən artıq olmamalıdır. Bu gəlirlə əlaqədar İnzibati Bölgə. Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinin vergi qanunlarına uyğun olaraq belə gəlirə münasibətdə hesablanmış Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi vergisinin məbləği.

 

  1. Lüksemburq qanunlarının ümumi prinsipi olan ikiqat vergitutmanın aradan qaldırılması ilə bağlı müddəaları nəzərə alınmaqla, ikiqat vergitutmanın qarşısının alınması aşağıdakı hallarda həyata keçirilir:

(a) Lüksemburq rezidenti bu Konvensiyanın müddəalarına uyğun olaraq Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonunda vergiyə cəlb edilə bilən gəlir əldə edərsə və ya kapitala sahib olarsa, Lüksemburq yarımbəndlərin müddəalarına uyğun olaraq (qrup (c), belə gəliri və ya kapitalı vergidən azad edir, lakin rezidentin gəlirinin qalan hissəsinə vergi məbləğinin hesablanması məqsədi ilə edə bilər.

(b) Lüksemburq rezidenti 10, 12 və 16-cı maddələrin müddəalarına uyğun olaraq Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonunda vergiyə cəlb oluna bilən gəlir növlərini aldıqda, Lüksemburq məbləğə bərabər məbləğin çıxılmasına icazə verir. Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində ödənilən vergiyə bərabər məbləğdən. Bununla belə, belə çıxma verginin çıxılmadan əvvəl hesablanmış və həmin məbləğə uyğun olan hissəsindən artıq olmamalıdır.

(c) (a) yarımbəndinin müddəaları Lüksemburq rezidentinin əldə etdiyi gəlirə və ya ona məxsus kapitala şamil edilmir, burada Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonu belə gəliri və ya kapitalı vergidən azad etmək üçün bu Konvensiyanın müddəalarını tətbiq edir və ya bu müddəaları tətbiq edir. 10 və ya 12-ci maddələrin 2-ci bəndinin belə gəlirə.

 

Maddə 23

Qeyri-diskriminasiya

  1. Honq-Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsinə münasibətdə yaşayış hüququna malik olan və ya orada birləşdirilmiş və ya yaradılmış, və ya orada yaradılmış və ya yaradılmış və Lüksemburqa gəldikdə isə, Lüksemburq vətəndaşı olan şəxslər bu qanunun subyekti deyillər. digər Razılığa gələn Tərəf digər Tərəfdə yaşamaq hüququna malik olan və ya təsis edilmiş və ya yaradılmış şəxslərin digər Tərəfdə tabe olduqları və ya yaradıla biləcəyi vergilərdən fərqli və ya daha ağır olan hər hansı vergiyə və ya onunla bağlı hər hansı öhdəliyə Xüsusilə yaşayış yeri ilə bağlı eyni vəziyyətdə olan Tərəf (həmin digər Tərəf Honq-Konq Xüsusi İnzibati Rayonu olduğu yerdə) və ya həmin digər Tərəfin (həmin digər Tərəf Lüksemburq olduğu yerdə) vətəndaşları.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin rezidenti olan vətəndaşlığı olmayan şəxslər Razılığa gələn Tərəflərdən heç birində heç bir vergitutma və ya hər hansı bir Tərəfdə yaşamaq hüququ olan şəxslərdən fərqli və ya daha ağır olan vergitutma və ya öhdəliyə məruz qalmayacaqlar. Tərəfin (Partiyanın Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi olduğu yerdə) və ya (Partiyanın Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi olduğu yerdə) və ya Tərəfin (Partiyanın Lüksemburq olduğu yerdə) (Partiyanın Honq olduğu yerdə) vətəndaşları Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi) eyni vəziyyətdə olanlar, xüsusən də yaşayış yeri ilə əlaqədar.

 

  1. Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin digər Razılığa gələn Tərəfdə malik olduğu daimi nümayəndəliyinin vergiyə cəlb edilməsi həmin digər Tərəfin eyni sahibkarlıq fəaliyyəti ilə məşğul olan müəssisələrinin vergitutmasından az əlverişli qiymətləndirilməməlidir.

 

  1. 9-cu maddənin 1-ci bəndinin, 11-ci maddənin 4-cü bəndinin və ya 12-ci maddənin 6-cı bəndinin müddəaları 12-ci maddənin 6-cı bəndi tətbiq edilmədikdə, Razılığa gələn Tərəfin müəssisəsinin Razılığa gələn Tərəfə ödədiyi faizlər, qonorar və digər xərclər Razılığa gələn digər Tərəfin rezidenti mənfəətin müəyyən edilməsi məqsədi ilə, birinci Tərəfin rezidentinə ödənildiyi kimi eyni şərtlərlə həmin müəssisədən çıxılmalıdır. Eynilə, Razılığa Gələn Tərəfin müəssisəsinin digər Razılığa Gələn Tərəfin rezidentinə olan borcları, həmin müəssisənin vergiyə cəlb olunan kapitalının müəyyən edilməsi zamanı birinci Tərəfin rezidenti ilə müqavilə bağlanmış kimi eyni şərtlərlə çıxılmalıdır.

 

  1. Kapitalı tam və ya qismən, birbaşa və ya dolayısı ilə olan Razılığa gələn Tərəfin müəssisələri Razılığa gələn digər Tərəfin bir və ya bir neçə rezidentinin mülkiyyətində və ya nəzarətində olanlar, birinci Tərəfdə heç bir vergiyə və ya Tərəfə, Razılığa gələn Tərəfin digər oxşar müəssisələrinin qarşısına qoyduğundan fərqli və ya daha ağır olan hər hansı vergiyə və ya bununla bağlı hər hansı tələbə məruz qalmayacaq. birinci tərəf.

 

  1. Bu maddədə heç nə Razılığa gələn Tərəfdən digər Razılığa gələn Tərəfin rezidentlərinə vətəndaşlıq vəziyyəti və ya ailə öhdəliklərinə görə vergitutma məqsədləri üçün öz rezidentlərinə verdiyi şəxsi güzəştlər, güzəştlər və endirimlərin verilməsini tələb etmək kimi təfsir edilməməlidir.

Maddə 24

Qarşılıqlı Razılaşma Proseduru

  1. Əgər şəxs Razılığa gələn Tərəflərdən birinin və ya hər ikisinin gördüyü tədbirlərin onun üçün bu Konvensiyanın müddəalarına uyğun olmayan vergitutma ilə nəticələndiyini və ya nəticələnəcəyini hesab edərsə, o, Konvensiyadan asılı olmayaraq, bu şəxs, daxili qanunlar çərçivəsində mövcud olan hüquqi müdafiə vasitələrindən asılı olmayaraq, edə bilər. həmin Tərəflərin qanunvericiliyinə uyğun olaraq, öz işini rezidenti olduğu Razılığa gələn Tərəfin səlahiyyətli orqanına təqdim etməlidir və ya əgər onun işi yaşamaq hüququna malik olduğu və ya daxil olduğu Razılığa gələn Tərəfin maddəsinin 1-ci bəndinə uyğun gəlirsə, və ya yaradılmışdır (Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi halında, onun rezidenti olduğu Razılığa gələn Tərəfin səlahiyyətli orqanına).

(Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi vəziyyətində) və ya vətəndaşı olduğu (Lüksemburqda). İş Konvensiyanın müddəalarına uyğun olmayan vergitutma ilə nəticələnən tədbir haqqında ilk bildirişdən sonra üç il ərzində təqdim edilməlidir.

 

  1. Səlahiyyətli orqan, əgər etiraz ona əsaslı görünürsə və özü də onu qənaətbəxş həll etmək iqtidarında deyilsə, qənaətbəxş həll yolu tapmağa, Razılığa gələn digər Tərəfin səlahiyyətli orqanı ilə qarşılıqlı razılaşma əsasında işi həll etməyə, mənzərəli Konvensiyaya uyğun olmayan vergitutmadan yayınmaq. Saziş Razılığa gələn Tərəflərin daxili qanunvericiliyində nəzərdə tutulmuş müddətlərdən asılı olmayaraq tətbiq edilir.

 

  1. Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları qarşılıqlı razılaşma əsasında Konvensiyanın təfsiri və ya tətbiqi ilə bağlı yarana biləcək hər hansı çətinlikləri və ya şübhələri aradan qaldırmağa səy göstərəcəklər. Onlar həmçinin Konvensiyada nəzərdə tutulmayan hallarda ikiqat vergitutmanın aradan qaldırılması üçün birgə məsləhətləşmələr apara bilərlər.

 

  1. Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları əvvəlki bəndlərdə göstərildiyi kimi razılıq əldə etmək məqsədilə bir-biri ilə, o cümlədən bu cür orqanlardan və ya onların nümayəndələrindən ibarət birgə komitə vasitəsilə birbaşa əlaqə saxlaya bilərlər.

Maddə 25

Məlumat mübadiləsi

  1. Razılığa gələn Tərəflərin səlahiyyətli orqanları bu Konvensiyanın müddəalarının və ya Razılığa gələn Tərəflərin daxili qanunvericiliyinin müddəalarının həyata keçirilməsi üçün zəruri ola biləcək məlumat mübadiləsi aparacaqlar. bu Konvensiyanın və ya Konvensiyanın əhatə etdiyi vergilərə aid olan Razılığa Gələn Tərəflərin daxili qanunlarının, o dərəcədə o dərəcədə ki, vergitutma Konvensiyaya zidd deyil. Razılığa gələn Tərəfin aldığı məlumat, məlumat kimi, məxfi hesab edilir həmin Tərəfin daxili qanunvericiliyinə əsasən əldə edilir və yalnız Konvensiyanın əhatə etdiyi vergilərin hesablanması və ya yığılması və ya bu cür vergilərlə bağlı təqib və ya şikayətlərin müəyyən edilməsi ilə bağlı olan şəxslərə və ya orqanlara (məhkəmələr və inzibati orqanlar daxil olmaqla) açıqlanmalıdır. bu kimi vergilərə münasibətdə. bu kimi vergilərə münasibətdə. Belə şəxslər və ya orqanlar bu cür məlumatlardan yalnız bu məqsədlər üçün istifadə etməlidirlər. Onlar bu cür məlumatları açıq məhkəmə proseslərində və ya qərarlarda, o cümlədən Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi ilə bağlı Nəzarət Şurasının qərarlarında açıqlaya bilərlər. Məlumat, ilkin məlumatı vermiş Razılığa gələn Tərəfin razılığı olmadan heç bir məqsəd üçün üçüncü yurisdiksiyaya açıqlanmamalıdır.

 

  1. 1-ci bəndin müddəaları heç bir halda Razılığa gələn Tərəfin üzərinə öhdəlik qoyan kimi şərh edilməməlidir.

(a) özünün və ya digər Razılığa gələn Tərəfin qanunvericiliyinə və inzibati təcrübəsinə zidd olaraq inzibati tədbirlər görmək

(b) öz qanunlarına və ya adi inzibati təcrübəyə və ya Razılığa gələn digər Tərəfin qanunlarına uyğun olaraq əldə edilə bilməyən məlumatları təqdim etmək;

(c) hər hansı ticarət, biznes, sənaye, kommersiya və ya peşə sirrini və ya ticarət prosesini açacaq məlumatı və ya açıqlanması dövlət siyasətinə zidd olan məlumatları təqdim etmək.

 

Maddə 26

Hökumət missiyalarının üzvləri

Bu Konvensiyanın müddəaları hökumət nümayəndəliklərinin üzvlərinin, o cümlədən konsulluq idarələri də daxil olmaqla, hökumət nümayəndəliklərinin üzvlərinin beynəlxalq hüququn ümumi qaydaları və ya qanun və ya xüsusi sazişlərin müddəalarına əsasən verilən fiskal imtiyazlarına toxunmur.

Maddə 27

Müxtəlif müddəalar

  1. Bu Konvensiyanın müddəaları hər bir Razılığa gələn Tərəfin öz daxili qanunlarını və vergidən yayınma ilə bağlı tədbirləri tətbiq etmək hüququna təsir göstərmir.

 

  1. Konvensiyanın əhatə etdiyi məsələlərlə bağlı səlahiyyətli orqanlar arasında bütün yazışmalar ingilis dilində, əgər ingilis dilindədirsə, ingilis dilində deyilsə, ingilis dilinə tərcümə ilə müşayiət olunmalıdır (üçüncü tərəflər tərəfindən verilmiş əlavələr istisna olmaqla).

 

Maddə 28

Qüvvəyə minməsi

  1. Razılığa gələn hər bir Tərəf bu Konvensiyanın qüvvəyə minməsi üçün öz qanunvericiliyi ilə tələb olunan prosedurların yerinə yetirildiyi barədə digərini yazılı şəkildə xəbərdar edəcəkdir. Konvensiya bu bildirişlərin sonuncunun alındığı tarixdən qüvvəyə minir.

 

  1. Konvensiyanın müddəaları tətbiq edilir

(a) Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsində: 1 aprel 2008-ci il və ya ondan sonra başlayan istənilən vergi ili üçün Honq Konq Xüsusi İnzibati Bölgəsi vergilərinə münasibətdə

(b) Lüksemburqda:

(i) 1 yanvar 2008-ci il tarixində və ya ondan sonra aid edilən gəlirlərə tutulan vergilərə münasibətdə;

(ii) digər gəlir və kapital vergilərinə münasibətdə, 2008-ci il yanvarın 1-dən və ya ondan sonra başlayan istənilən vergi ili üçün ödənilməli olan vergilərə.

 

Maddə 29

Denonsasiya

Bu Konvensiya Razılığa gələn Tərəf tərəfindən ləğv edilənədək qüvvədə qalacaqdır. Razılığa gələn hər bir Tərəf onun qüvvəyə mindiyi tarixdən beş il keçdikdən sonra başlayan hər təqvim ilinin sonuna ən azı altı ay qalmış yazılı bildiriş göndərməklə Konvensiyanın qüvvəsini dayandıra bilər. Bu halda Konvensiyanın tətbiqi dayandırılır:

(a) Honq Konq Xüsusi İnzibati Rayonunda: bildirişin verildiyi ildən sonrakı təqvim ilinin aprel ayının birinci günü və ya ondan sonra başlayan istənilən vergi ili üçün Honq Konq Xüsusi İnzibati Rayonunun vergilərinə münasibətdə bəxş edilmiş;

(b) Lüksemburqda:

(i) mənbədən tutulan vergilərə münasibətdə bildirişin verildiyi ildən bilavasitə sonrakı təqvim ilinin 1 yanvarına və ya ondan sonra aid edilən gəlirlərə;

(ii) digər gəlir vergiləri və kapital vergiləri ilə bağlı bildirişin verildiyi ildən dərhal sonrakı təqvim ilinin 1 yanvarında və ya ondan sonra başlayan hər hansı vergi ili üçün ödənilməli olan vergilərə.

 

BUNUN TƏSDİQİ OLARAQ, lazımi qaydada səlahiyyətli olan aşağıda imza edənlər bu Müqaviləni icra etmişlər.

 

Honq-Konqda 2007-ci il noyabrın 2-də iki nüsxədə ingilis və fransız dillərində imzalanmışdır, hər iki mətn eyni autentikdir.

 

Damalion ilə LÜKSEMBURQ haqqında daha çox bilmək istəyirsiniz?

Damalion sizə biznesinizə meydan oxuyan sahələrdə birbaşa əməliyyat mütəxəssisləri tərəfindən sifarişli məsləhətlər təklif edir.
Biz sizə ən yaxşı şəkildə məlumat vermənizi məsləhət görürük ki, tələbinizi təmin edə və növbəti 8 saat ərzində sizə müraciət edə bilək.